lundi 18 février 2013

fifi la Safino par Jean Capdevielle

Le mot de l’éditeur : Fifi la Ŝafino de Catherine Arhex (éditions Osolasba) Fifi et moi, c’est une histoire d’amour. Au premier regard j’ai été séduit par le dynamisme du dessin, par les détails qui « font craquer » au fil des pages ou qui aident à la compréhension du texte. De l’aventure, de l’amour, de l’amitié, de la bagarre, de l’insolite à chaque page, tous les ingrédients pour une belle histoire. Quand j’ai rencontré Guy et qu’il m’a proposé une version espéranto, …j’ai souris ! Aujourd’hui ce qui était une « idée en l’air » est une réalité et ma permis de rencontrer l’espéranto, cette langue utopique, que j’ai découvert en faisant le va et vient entre les deux textes au cours du montage du livre. Fifi la Ŝafino est, presque malgré moi, devenu mon premier livre d’espéranto en tant que lecteur pour mon plus grand plaisir ! Cette version de Fifi s’inscrit dans un plus vaste projet de livres bilingues puisque une version en béarnais et une autre en basque devraient voir le jour en 2013. C’est avec plaisir que j’ai appris qu’une élève de Guy, gentille retraitée dynamique s’était mise à l’apprendre par cœur et l’avait récité en cours, à la grande joie du reste de la classe. Une question s’est alors imposée dans mon esprit : « Fifi la Ŝafino » un des rares livres de découverte de l’espéranto pour les petits et les grands ? Il me semble que la réponse est oui. Je tiens particulièrement à remercier Guy Camy pour la réalisation de ce projet et bien sur Catherine Arhex qui m’a permis d’éditer son travail.

Aucun commentaire: